4月20日是聯(lián)合國(guó)中文日 。近年來,學(xué)中文、用中文的熱潮持續(xù)升溫。透過文字,外國(guó)中文學(xué)習(xí)者可以領(lǐng)略中國(guó)文化的多姿多彩和博大精深。語(yǔ)言是文明交流的載體?!爸形臒帷笔侵袊?guó)與世界雙向奔赴的生動(dòng)注腳,更是開放中國(guó)與全球共享機(jī)遇的時(shí)代印記。

德國(guó)留學(xué)生克里斯(Christian Steinert)今年33歲,是四川大學(xué)漢語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生。從最初的單純感興趣,到深耕古詩(shī)詞,十多年來,他的中文學(xué)習(xí)從未間斷。如今,已經(jīng)在中國(guó)生活多年的他,不僅經(jīng)常去成都武侯祠博物館感受中國(guó)傳統(tǒng)文化,甚至還通過朋友介紹,向?qū)I(yè)的醫(yī)生學(xué)起了中醫(yī)。
克里斯:大家好,我叫克里斯,來自德國(guó)。今年是我來到中國(guó)的第三年,今天我特別來到了一個(gè)地方,叫武侯祠。這里有很多與中華文化相關(guān)的東西,很值得去逛一下。

來自德國(guó)的克里斯特別喜歡武侯祠。他說,在那里不僅可以欣賞中國(guó)傳統(tǒng)建筑之美,還能深入了解中國(guó)三國(guó)時(shí)期的歷史。穿上一身漢服,仿佛開啟一場(chǎng)“穿越古代”的文化之旅。作為漢語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生,他漫步在武侯祠中,興致所至,還會(huì)向老師請(qǐng)教毛筆書法,學(xué)習(xí)古詩(shī)詞,甚至現(xiàn)場(chǎng)吟誦幾首經(jīng)典詩(shī)篇,沉浸式感受中華文化的獨(dú)特魅力。
克里斯:“海上生明月,天涯共此時(shí)”,這個(gè)詩(shī)詞實(shí)在寫得太美了。它剛好適合中秋節(jié)的氛圍,就是那種對(duì)某個(gè)人或者對(duì)某個(gè)地方,也可能是老家的一種思念、懷念。雖然人與人可能有幾百公里或者幾千公里的距離,但是因?yàn)槲覀冊(cè)诤C嫔?、在水面上可以看到同樣的月亮以及月亮的倒影,就像人與人的距離突然被拉近了。中秋節(jié)的時(shí)候我也會(huì)經(jīng)常想到李白寫的詩(shī),比方說“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟”,它也表達(dá)對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。

在成都武侯祠,除了古詩(shī)詞文化之外,還有許多非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項(xiàng)目??死锼拐f,在這里不僅可以欣賞到傳統(tǒng)的川劇變臉,還能親自體驗(yàn)吹糖人等技藝,沉浸式感受中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力。雖然他吹出來的小動(dòng)物未必栩栩如生,但這樣的體驗(yàn)讓他對(duì)幾百年乃至上千年前的中國(guó)有了更直觀的想象。

克里斯還提到他的另一大興趣——中國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)。隨著中文水平的不斷提升,他對(duì)中醫(yī)的興趣也愈發(fā)濃厚,甚至?xí)L試閱讀一些中醫(yī)古籍,進(jìn)一步了解其中的文化與理念。
克里斯:這個(gè)是清朝末年的一本書,叫做《眼科菁華錄》。這本書里剛好有一些我之前研究過的東西,比如說眼睛它分為五個(gè)輪。這個(gè)也是中醫(yī)眼科當(dāng)中很重要的理論之一。

在了解了一定的中醫(yī)基礎(chǔ)知識(shí)后,克里斯決定前往成都一家中醫(yī)眼科醫(yī)院,親身體驗(yàn)中醫(yī)的獨(dú)特魅力。在醫(yī)生們的帶領(lǐng)下,嘗試一次全新的針灸體驗(yàn)。
克里斯:有一點(diǎn)感覺,它是一下下的,有一點(diǎn)點(diǎn)那種扎針的感覺。
成都中醫(yī)大銀海眼科醫(yī)院副院長(zhǎng) 路雪婧:像干眼,它一定是跟你全身是有關(guān)系的。眼周它可以比較快地改善,但真正還是要通過全身取穴,辨證取穴,來達(dá)到這個(gè)治療的效果。

在接受了針灸、刮痧等一系列中醫(yī)治療后,克里斯很快感受到了中醫(yī)眼科帶來的明顯變化,也對(duì)其療效有了更加直觀的認(rèn)識(shí)。
克里斯:在扎針的過程當(dāng)中,我也能感受到稍微有一點(diǎn)點(diǎn)酸痛感,后面就越來越舒適、越來越舒服。這個(gè)也讓我感受到中醫(yī)的神奇之處。

如今,在成都生活了多年的克里斯,已經(jīng)逐漸融入當(dāng)?shù)厣?。閑暇時(shí),他會(huì)走進(jìn)茶館體驗(yàn)采耳,感受成都人特有的安逸與巴適;有機(jī)會(huì)時(shí),他也會(huì)走進(jìn)校園,與小學(xué)生們分享古詩(shī)詞等等。雖然目前仍在求學(xué)階段,但克里斯相信,隨著中文能力的不斷提升,未來自己能夠在德中文化交流中發(fā)揮更大的作用。
克里斯:畢業(yè)之后,我打算在成都留下來找一份工作,然后我也希望我可以繼續(xù)做文化大使、文化橋梁。
記者丨趙雄
攝像丨 范建峰、王航
后期丨 葛鵬
簽審丨安然
監(jiān)制丨劉軼瑤
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。